close
作詞:スキマスイッチ 作曲:スキマスイッチ




原文:

集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ

太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた

状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや

衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド

味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?

ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ

感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?

かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ

女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、とめられない

絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?

逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの

バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ


中譯:

無法集中吶 身體仍昏昏沉沉
不停顫抖著 試著控制仍抖個不停

太陽跟運氣什麼的 都完全跟我反衝
「不得不硬著頭皮上了呢!」像是要說給自己聽似的叨唸著

狀況糟透 但是就這樣逃跑豈不是很沒毅力
毫無未來 也只能挺起胸膛面對了

壓抑著衝動 捉摸和目標的距離
必勝的驕傲是必需品

將嚐到的 是勝利的美酒 或敗北的苦水?
兩者糾纏在一起 變成了一縷宿命的紅線

伸手掌握 這絕佳的黃金時機
全身都不動於衷 如同決定好的一般
向幻像的世界奔去
無窮盡的Pressure Game 流暢的進行
光榮的境界線 為了跨越過去
How Many? 要付出多少代價?
不甘放手的東西是什麼?

比起胡啊不如看到ショウコ 能得到想要得東西的人才是贏家
(譯註:ショウコ是麻將遊戲,スーパーリアル麻雀,的女角)
沉默是金 說過頭就露出破綻了

讓心境更澄清 慎重的判斷局勢
現在的勝率 幾Percent?

要贏要靠穩定的Game Sense 身旁的耳語彷彿惡魔
如果是男子漢 就要有奮不顧身的覺悟

逆境的Clap Your Hands 勇敢起身
嶄新的Fighting Style 進攻弱點
Attention!危險咧 超越極限
最棒的Fairy Tail 刻劃歷史
為了見證完全勝利的瞬間
Are you ready? 捨棄煩悶與迷惘
爬上巴比倫塔的階梯

女神般的微笑浮現 被你的魅力俘虜
就這樣墮落沉淪
心中潛藏的欲望 膨脹成長出的夢
誰也無法讓我停下

伸手掌握 這絕佳的黃金時機
全身都不動於衷 如同決定好的一般
向幻像的世界奔去
無窮盡的Pressure Game 流暢的進行
光榮的境界線 為了跨越過去
How Many? 要付出多少代價?

逆境的Clap Your Hands 勇敢起身
嶄新的Fighting Style 進攻弱點
Attention!危險咧 超越極限
最棒的Fairy Tail 刻劃歷史
驚愕的大逆轉 劃下華麗句點
Do tou know? 命運是爭奪而來的東西

在巴比倫塔上 沐浴在陽光裡

arrow
arrow
    全站熱搜

    workboy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()