close


原文:

Day by Day うんざりだよね
だから 堂々と断っちゃう 君になりなよ
Oh my boy きっぱりしなきゃ 嘘に
付き合ってられないよ 狭い世界で

自分で見つけた Myself 好きになって当然!
くだらない やり方蹴って
全てはあたしが決める!

(I say I say My Heaven!)

Super Driver 突進! 任せて なんてったって 前進!
不可能飛び越えて Get kidding go!
大勝利!ってとかもちろん どうなったって快感

風が それよりさ 急いでよ

あれもこれも未体験 いつだって無理矢理
まるでまるで未体験 これからしましょう!

あれもこれも未体験 いつだって突然
まるでまるで未体験 それがどうしたの?


中譯:

Day by day
無趣至極的日子 正因此
不得不拒絕它 才是你的作法

Oh my boy
清楚明快地 與謊言
短兵相接的 滯悶世界中

自己發覺的myself
當然樂在其中

踢開一切不滿意
萬事遵從我決定

(I say! I say! My heaven!)

Super Driver 快速衝刺
總之就往前進

「不可能」(Don't you stop me)
也跳躍過去 Take it eazy , Go!

要說跟勝利的同義詞
當然只有快感

「檢討會?」(Get back to wild)
在那之前 來吧 加緊動身

那個也這個也沒試過 一直以來硬撐過去
整個就整個就沒經驗 就從這裡開始做起
那個也這個也沒試過 一直以來總是突然
整個就整個就沒經驗 所以說那又如何?


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 workboy 的頭像
    workboy

    Pixnet上的Blog版W.W.W.

    workboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()