發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2010-01-23 |
PM(Project Management)之我見
|
(52) |
2009-12-14 |
試譯「ゴールデンタイムラバー」(鋼鍊Brotherhood OP)歌詞
|
(45) |
2009-10-19 |
20080922~20091019人氣(突破五十九萬人次)
|
(4) |
2009-09-08 |
試譯「Super Driver」(涼宮ハルヒの憂鬱新OP)歌詞
|
(19) |
2009-08-28 |
試譯「Stairway Generation」(銀魂OP7)歌詞
|
(172) |
2009-07-25 |
劍君浩氣撼屏幕 論文卡稿淚潸然
|
(2) |
2009-07-01 |
【轉錄】【活動】「我最伊坂!」〈Golden Slumbers〉英文歌詞翻譯大賽得獎者公布!
|
(29) |
2009-05-30 |
沒有寬容,就沒有進步
|
(3) |
2009-05-10 |
Gone Baby Gone(中譯:失蹤人口)
|
(20) |
2009-04-08 |
沒有道德的知識份子無異禽獸
|
(26) |
2009-04-01 |
[愚人]mooncinemas現正上映電影「空之境界 未來福音」
|
(7) |
2009-03-29 |
試譯「輝いた」(銀魂ED12)歌詞
|
(90) |
2009-03-24 |
舞台真實性
|
(78) |
2009-03-20 |
一拳三百磅......原來算是很弱的。
|
(1130) |
2009-03-16 |
超人基本上就是不正常的存在
|
(10) |
2009-03-12 |
設計師格言第37
|
(7) |
2009-03-05 |
試譯「Journey Through the Decade」 (Kamen Rider Decade OP)
|
(45) |
2009-02-22 |
試譯「光と影」 (Casshern Sins ED2)
|
(4) |
2009-02-19 |
你後悔過你的決定嗎?
|
(16) |
2009-02-07 |
[都市傳奇]誰家養了狗?
|
(3) |
2009-01-19 |
Kinko's's fourteen commitment of communication(中譯:金科氏的十四條溝通承諾)
|
(5) |
2008-12-19 |
即將寄出2008年的聖誕卡
|
(5) |
2008-12-16 |
我好像不是很適合當上班族
|
(4) |
2008-12-02 |
論文就像蛋糕
|
(4) |
2008-11-26 |
手寫聖誕卡發送
|
(1) |
2008-11-14 |
來吧,一起哼這首舒壓的歌,The World Is Awesome Boom De Ah Dah
|
(24) |
2008-11-13 |
量子危機(Quantum of Solace,限量饒恕)
|
(6) |
2008-11-04 |
大陸海協會會長陳雲林來台
|
(2) |
2008-11-04 |
大麥克指數(Big Mac Index)
|
(4) |
2008-11-04 |
代言人可信度對消費者購買意願與代言商品認知相關分析之研究-以王建民為例
|
(69) |
2008-11-03 |
無名的管理越來越奇妙了
|
(0) |
2008-10-22 |
我對於张铭清訪台遭攻擊事件的看法
|
(0) |
2008-10-07 |
「餃子像裂成兩半了!!」 『犯人一定是......!!』
|
(16) |
2008-10-05 |
WiwiStudio音樂能力測驗
|
(226) |
2008-09-25 |
Balboni Highway,謙遜而自豪的操駕路線
|
(21) |
2008-09-23 |
你說的發了一篇就是最新的那篇?
|
(0) |
2008-09-22 |
Pidgin 2.5.1 支援收發Windows Life Messenger離線訊息了
|
(3) |
2008-09-22 |
20080804~20080922人氣(突破四十九萬人次)
|
(1) |
2008-09-22 |
參與大陸團體旅行,有關購物議題之問卷
|
(12) |
2008-09-20 |
[遊戲]色票排序
|
(647) |
2008-09-19 |
海角七號野玫瑰,另一種詮釋
|
(24) |
2008-09-15 |
桌面零碎大清理(怎麼回事,結果清完還是沒讀書)
|
(0) |
2008-09-13 |
無名不能放PLURK?
|
(3) |
2008-09-12 |
感冒了
|
(2) |
2008-09-07 |
暑假是喉糖(Herbal Candy)的季節
|
(3) |
2008-08-31 |
悶透了
|
(2) |
2008-08-21 |
翻譯「クリアまでは眠らない!」(沒全破不睡啦!)
|
(12) |
2008-08-20 |
自己(台灣全民)搞的爛事,怪誰?
|
(1) |
2008-08-15 |
我讀《巧克力戰爭》——It's real life. Don't screwed it up easily.
|
(3) |
2008-08-09 |
你真的"想成功"嗎?
|
(2) |